Перри Родан - Страница 133


К оглавлению

133

Но несмотря на это…

— Триста тысяч! Они продолжают увеличивать скорость!

И несколько минут спустя:

— Они тормозят! Они остановились!

Родан реагировал мгновенно.

— Огонь! — приказал он.

Булль остался у спускового устройства.

— Прочь отсюда! Надо подниматься!

Родан немедленно стартовал. Диким рывком лодка поднялась из-за стены горного вала и взлетела на высоту в несколько сот метров. Все это время Булль непрерывно стрелял.

Можно было не сомневаться, что он попал в цель. Экран прицела показывал картину распадающегося вражеского корабля. Он был не в состоянии сдвинуться с места. Кристаллическая структура его внешней обшивки распалась, лобовой купол превратился в пыль, удивительно быстро опускающуюся на грунт.

И тут внутри вспыхнул яркий луч. Родан, ослепленный вспышкой, прикрыл глаза и смотрел, как ландшафт на телеэкранах пустился в пляс.

Они еще стреляли! Они попали в энергетическую оболочку лодки и задели ее.

— Быстрее! — крикнул он Буллю.

Булль не реагировал. Ожесточенно и безошибочно он управлял направленным лучом декристаллизатора, заставляя его и дальше пожирать стенку веретенообразного корабля.

Изнутри раздался второй выстрел, отскочил от энергетического экрана, заставляя лодку еще раз покачнуться. Направленный луч Булля на мгновение потерял цель, но снова нашел ее и полностью уничтожил.

От наружной стенки веретенообразного корабля ничего не осталось. Одновременно были разрушены и генераторы. То, что осталось — отдельные части оборудования, перегородки, переборки и приборы — обрушилось на грунт.

Булли с облегчением вздохнул.

Родан привел лодку в движение. На малой высоте она шла над кратерами с останками крейсера арконидов, приближаясь к месту, где был уничтожен вражеский корабль.

Хаггард оторвался от своего дежурства у радиолокационных приборов и, не дыша, напряженно смотрел на телеэкраны.

— Отсюда Вы ничего не сможете увидеть, Хаггард, — сказал Родан. — Подождите, пока мы приземлимся!

Он посадил лодку у края почти круглого по форме участка, на котором валялась гора металла от чужого корабля и уцелевшие предметы.

Снимая шлем своего защитного костюма, он сказал Хаггарду:

— Идемте со мной!

Хаггарда не надо было просить дважды. Они вышли наружу и широкими прыжками поспешили к месту, где громоздились останки веретенообразного корабля.

Видеть особенно было нечего.

Хаггард искал в руинах то, что еще можно было использовать.

— И это все? — спросил он несколько разочарованно.

Родан пожал плечами, и они вернулись на лодку. У Родана был выбор: еще раз осмотреть груду руин и заставить автоматический передатчик замолчать или возвратиться на Землю и информировать человечество об исходе сражения, за ходом которого оно не могло наблюдать, поскольку все происходило на обратной стороне Луны.

Он выбрал второе, потому что в тот момент, когда они напали на веретенообразный корабль, его гиперпередатчик наверняка подал такой же сигнал тревоги, который мог быть принят его приемником. Поэтому не в силах Родана было предотвратить проникновение дальнейших противников просто тем, чтобы вывести из строя передатчик в крейсере.

Началась игра, которая сама устанавливала с этого момента свои правила и повлиять на которую было невозможно.

Для Родана это было еще одной причиной для того, чтобы как можно быстрее возвращаться на Землю. С этой минуты каждая секунда стала еще дороже, чем раньше. Следующий противник будет далеко превосходить нынешнего по числу и хитрости.

Человечество восприняло сообщение о победе с неописуемым восторгом. Атомная тревога была незамедлительно отменена, началось возвращение населения в города.

Этот перерыв стоил земной экономике в целом восемьдесят миллиардов долларов, но он намного приблизил Землю к единению.

В тот же день после приземления Перри Родан принял специальных послов трех Великих держав. Они прибыли, чтобы выразить ему безмерную благодарность человечества и вручить по поручению своих стран высокую награду — орден.

Родан, улыбаясь, позволил им сделать это и терпеливо ждал, когда ему дадут слово.

— Мне очень жаль, господа, — сказал он серьезно, — что я не могу разделить Вашей чрезмерной радости. Вы не так хорошо осведомлены о том, что эта встреча с чужими, враждебно настроенными разумными существами может быть первой в целом ряду подобных встреч. Нам, конечно, повезло, что мы смогли отразить это нападение. В следующий раз одного везения будет мало.

Я счастлив, что мировая общественность одобряет действия Третьей власти и даже награждает такими почетными знаками отличия. — Звучала ли при этом в его голосе ирония? — Но скажите своим правительствам со всей определенностью, что пока мы одержали победу только в первом сражении той войны, которая, может быть, будет состоять из тысячи или более сражений. Я хотел бы, чтобы Вы и все ответственные лица хорошо поняли, что в эти дни начинается процесс, который растянется на столетия или даже тысячелетия. Решения, которые принимаются сегодня, определяют судьбу человечества на все времена!

Передайте это своим правительствам! Скажите им, что у них нет более лояльного союзника, чем Третья власть, если речь идет о благополучии всего человечества.

Мы требуем признания и свободы передвижения, потому что пока мы единственные, кто может осуществлять действенную подготовку к отражению следующего нападения.

133