Перри Родан - Страница 399


К оглавлению

399

Родан с минуту прислушивался к хорошо слышимому дыханию мужчин. На его губах заиграла легкая улыбка.

— Воздух пригоден для нашего дыхания. Если мы полетим над этой планетой, то будем похожи на муху в пустоте прочно закрывающегося колпака для сыра. Поэтому запах здесь должен быть неплохим, если именно это означает ваша усмешка, капитан Клейн.

Клейн вздрогнул и смущенно зашевелился.

— Установлено, что кто-то, используя невероятную техническую мощь, сконструировал планету, на которую перенес все построенное, укоренившееся, что считал особенно красивым, желанным и полным разнообразия. Мы имеем здесь дело с живым существом, техника, наука и культура которого должна насчитывать многие миллионы лет. ОН разгадал почти все тайны природы. Явные чудеса — это не более, чем бесконечно сложные управляемые процессы. Так что не позволяйте себе застать вас врасплох. И в заключение еще кое-что…

Родан сделал специальную паузу. Его улыбка пропала.

— Вам должно быть ясно, что мы никогда не смогли бы проникнуть под энергетический колокол искусственной планеты против воли неизвестного. Значит, ОН был согласен с тем, что мы, к его удовольствию, выполнили все задания. Теперь мы практически допущены в исключительно частные владения. Подумайте о сумасшедшем смехе, имеющем, казалось бы, телепатическую основу. По сравнению с его знаниями даже аркониды — это всего лишь жалкие дилетанты. Приблизительно так же, как человек каменного века по сравнению с нами. Подумайте об этом и надейтесь прежде всего на его добрую волю. Не следует также считать, что мы избежали возникавших опасностей исключительно благодаря собственной инициативе. ОН немедленно вмешивался, когда замечал, что мы все же нашли хорошее решение для временной зашиты. Экзаменующегося никогда нельзя загружать сверх его возможностей. Его можно довести до края пропасти, но потом остановить. Так произошло и с нами. В принципе, положение не такое уж плохое. Это планета, жителям которой из старых преданий должна быть известна тайна биологического сохранения клетки. Тот, кто до сих пор сомневался в этом, может вспомнить о невероятных результатах. Обладающий этим искусством, узнает многое и о великой тайне органической жизни. Значит, старые сообщения верны, теперь и в реальности произошли заметные перемены. Здесь есть кто-то, кто с этой поры желает признать нас.

На малой скорости всего лишь 1500 километров в секунду «Звездная пыль» летела под странным «небом». Далеко впереди и точно так же далеко над ней сияло желто-белое небесное светило. Оно было искусственного происхождения и удерживалось и передвигалось по своей орбите мощными силовыми полями.

С высоты десяти километров уже с помощью обычной оптики можно было получить почти неограниченное поле зрения. Поскольку плоский диск не имел, вследствие отсутствия закругления поверхности, горизонта в обычном смысле этого слова, взгляд кончался только там, где встречал на своем пути препятствия.

Крэст был занят изготовлением простой географической карты. Специальные приборы для географической съемки непрерывно работали. Зондовые импульсы отраженного захвата с нормальной скоростью света вспыхивали над ровной местностью, с неслыханной скоростью записывая всю информацию о поверхности.

Лишь далеко по ту сторону корабля импульсы отражались от стремительно поднимающейся в «небо» стены энергетического колокола. Так были получены точные данные.

Родан сидел, наклонившись вперед, в главном кресле управления. Огромные телеэкраны кругового обзора передавали неповторимое изображение.

Мутанты Корпуса собрались позади кресла Родана. С тех пор, как корабль прошел сквозь энергетическую стену, сошедший с ума «пеленгатор» Танака Сейко впал в глубокий сон, вызванный потерей сил.

— Вы что-нибудь замечаете? — спросил Родан, не поворачивая головы.

Джон Маршалл, Бетти Тауфри и Иши Матсу нерешительно качали головами, когда ребенок испуганно сказал:

— Может быть, очень тихий шепот. Но я не могу точно разобрать его. Сколько живых существ здесь должно быть?

Родан грустно засмеялся.

— Дитя, если бы я мог сказать тебе это!

Бетти отвела взгляд темных глаз.

— Только один ОН? Не много ИХ? Я глупо выразилась?

— Нет, конечно, нет. Ты думаешь, здесь их несколько?

— Возможно. Шепот такой странный. Словно переговариваются друг с другом миллионы людей.

Булли смущенно покашлял. Он чувствовал себя неуверенно в окружении мутантов.

— Мне постепенно становится не по себе, — заявил он с жалобной улыбкой. — Черт возьми, кажется, здесь нет ничего понятного и реального. Парковый ландшафт там, внизу, выглядит так, будто его разбили в старой Англии. Джон, вы не можете уловить никаких мысленных импульсов?

Лицо Маршалла подрагивало от душевного напряжения. Тяжело дыша, он сдался.

— Бесполезно, я не получаю никаких четких импульсов. Если здесь кто-то есть, то он защищен от телепатического влияния. Я тоже улавливаю только глухой, абсолютно бессмысленный шепот.

Стройная японка Иши Матсу быстро кивнула.

— Верно, — сказал она. — У меня тоже нет контакта.

Родан воздержался от высказываний. С каждой секундой в нем нарастало неприятное ощущение.

Далеко впереди в небе выросли огромные горы.

— О Боже, это снег! — простонал Ниссен, занятый своим зондом материи. — Представьте себе, снег! Самая высокая вершина достигает высоты свыше семи тысяч метров. Как ОН это сделал?

— И нигде не видно людей. Лишенная всех прелестей планета, — с благоговением произнес Булли.

399