Вебстер уселся напротив него.
Финч поднял глаза.
— Дела таковы, — медленно сказал он, — что рыбка ускользнула от нас.
Неудаче, которую потерпели люди Финча, частично содействовал Джесси Морган. Морган был человек-Пинкертон, которого агентура направила в «Ферропластикс Лтд», и у Моргана были все возможности для того, чтобы соединять в себе Пинкертона-детектива.
От него не ускользнуло, что при его попытках приблизиться к роковому японцу Ямакуре, кто-то неизменно следовал за ним. Он установил, что речь идет о нескольких преследователях, сменявших друг друга, и что эти люди действовали с удивительной ловкостью.
Чтобы избавиться от преследователей, ему приходилось тратиться на такси, на билеты в кино, делать крюк по многочисленным боковым улочкам.
Поэтому его план, проникнуть в гостиничный номер Ямакуры, был сорван, по крайней мере, на сегодняшний вечер.
Он думал о том, что это могли быть за люди, наступающие ему на пятки. Но после того, как Лаффитт отказался рассказать ему об своеобразных особенностях японца, Морган рассматривал это дело, как нечто, что может удовлетворить его собственное любопытство. Принесет ли это пользу «Ферропластикс Лимитед», интересовало его во вторую очередь.
Что касается японца, Морган имел о нем довольно точное представление. До последнего времени, еще несколько недель назад, пока в сообщениях не наступило странного затишья, газеты были полны информации об удивительных вещах, происходивших в Центральной Гоби и рассказывающих о тех людях, которые называли себя Третьей властью. По пути из Китая до Соединенных Штатов некоторые сообщения искажались, преувеличивались и огрублялись, так что иногда в американских газетах можно было прочесть вещи, которые даже непредубежденный человек не мог читать без пренебрежительной улыбки. Однако, Морган обладал способностью отсечь от самого невероятного сообщения ровно столько, чтобы оно снова стало правдоподобным. Сделав это, он посчитал более, чем вероятным, что Ямакура является на самом деле не представителем Азиатской федерации, как уверял его Лаффитт, а агентом Третьей власти.
Будучи таковым, размышлял Морган, он, может быть, попадется на дешевый трюк, который с ним разыграют.
Когда он окончательно убедился, что его никто не преследует, то вошел в бар-закусочную, сел за столик в дальнем углу помещения и заказал себе что-нибудь выпить. Через некоторое время он встал и подошел к телефону. Он звонил в отель «Атлантик», где жил Ямакура.
— Говорит Донован. Я хотел бы поговорить с мистером Ямакура.
Телефонистка неразборчиво пробормотала что-то. Потом на линии раздался щелчок, и он услышал:
— Сожалею, что мистер Ямакура ужинает.
— У Вас?
— Да. Я позову его.
Снова щелчок, звук шагов, отдаленные голоса. Потом раздался высокий голос:
— Да?
— Это говорит Донован, — сказал Морган медленно и отчетливо. — У меня есть к Вам предложение.
Ямакура казался удивленным. Только после короткой паузы он произнес:
— А кто это думает, что меня заинтересует Ваше предложение?
— Вы сами! У меня огромные связи, и то, что Вам приходится делать с большим трудом, я мог бы выполнить одним махом.
— О-о! — усмехнулся Ямакура. — Из любви к ближнему?
— Нет. Мне нужно другое.
— А именно?
— Как Вы смотрите на то, если мы где-нибудь встретимся?
— Где?
Ямакура подумал:
— Я не очень знаю этот город. Скажем так: в баре-закусочной, первой по пути из «Атлантика» слева по улице.
— Согласен. Когда?
— Через час.
— Хорошо. Я подойду к Вам.
Японец повесил трубку. Выходя из телефонной будки, Морган не мог скрыть довольной улыбки. Никто, не имевший в своем распоряжении необычных вспомогательных средств, не попался бы на эту удочку. Морган ни секунды не сомневался в том, что Ямакура, хотя и согласился, принимал в расчет попытку задержания. Морган оплатил счет и отправился в путь к месту встречи. Он хотел придти туда раньше Ямакуры.
Почти в это же время Финч получил два сообщения. Одно обеспокоило его, другое обрадовало.
— Пит сообщает, что япошка вышел из отеля, — сказал Финч Вебстеру. Затем его лицо просияло, и он добавил: — Вэл снова отыскал этого проныру из «Ферропластикс». Он сидит в баре на бульваре Вашингтона.
Вебстер внимательно посмотрел на него.
— Думаю, теперь нужно хорошенько проучить его, — сказал Финч. — Хочешь это сделать?
Вебстер кивнул и встал.
— Как?
Финч почесал за ухом.
— Поезжайте куда-нибудь и поколотите его. Скажите ему, что будет лучше, если он не будет совать свой нос в наши дела!
— Хорошо!
Вебстер вышел, взял такси и поехал на бульвар Вашингтона. Он попросил шофера ехать вдоль правого края тротуара и, наконец, увидел Вэла, который стоял на углу улицы. Он расплатился и вышел.
— Где? — спросил он.
Вэл показал большим пальцем через плечо.
— Сзади.
Вебстер посмотрел в конец улицы. До «Атлантика», в котором жил Ямакура, было не более трехсот метров. Это озадачило его. Неужели этот проныра договорился с Ямакурой?
Он испуганно вздрогнул, увидев, как в свете неоновых ламп Ямакура приближается к ним по улице. Ему оставалось до них около ста метров, и только благодаря тому, что он просто неторопливо шел, время от времени останавливаясь у витрин, у Вебстера еще был шанс.
— Где твоя машина? — спросил он Вэла.
Вэл молча показал на старый «Крайслер», стоявший недалеко от входа в бар.
— Задержи япошку, если он придет слишком рано! — приказал Вебстер и переступил порог бара.